Why You Might Dislike the King James Bible

The King James Version (KJV) of the Bible holds a revered status among many Christians worldwide. Its historical significance and poetic language have made it a cornerstone of English literature. However, despite its popularity, I must admit that I harbor a certain degree of dislike for the King James Version, primarily due to its archaic and outdated language.

One of the fundamental reasons behind my dislike for the KJV Bible is its language. The English used in the KJV, while beautiful and rich in its time, has become increasingly difficult for modern readers to grasp. The thou’s, thee’s, and ye’s, along with other antiquated expressions, create unnecessary barriers to understanding the message of the Scriptures.

As a believer, I acknowledge the importance of engaging with the Bible regularly to deepen my faith and understanding. However, I find it counterproductive to wrestle with language that no longer resonates with contemporary speakers. Christianity faces numerous challenges in today’s world, and deciphering Elizabethan English should not be one of them.

Despite my reservations about the KJV, however, I recognize its value as a reference tool for comparing different Bible translations. For that reason I own more than one King James Version Bible. Its influence on subsequent translations and its role in shaping Christian theology cannot be overlooked. The KJV has left an indelible mark on the history of Christianity, and its legacy continues to endure.

However, I firmly believe that Christians should have access to Bible translations that resonate with their contemporary language. The message of the Bible is timeless and transcendent, but its delivery should be accessible and understandable to all. In a world where communication evolves rapidly, it is imperative that the Scriptures remain relevant and relatable to people from diverse backgrounds and linguistic abilities.

In conclusion, while I acknowledge the historical significance of the King James Version Bible, I cannot overlook its shortcomings in terms of accessibility and understandability. As Christians, we should strive to make the Word of God accessible to all, free from unnecessary linguistic barriers. By embracing modern translations that convey the scriptures in contemporary language, we can ensure that the Bible continues to resonate with believers across generations.

If you are trying to decide which translation of the Bible you should read, start by asking Jesus. James 1:5 says, If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you.

Then while you’re waiting on the Lord, visit a thrift store or a flea market where Bibles usually cost a dollar or less. Buy for yourself two or three different translations and try each of them. See which one you are drawn to most.

Photo credit: flickr Creative Commons, The Holy Bible – 1611 King James Version by Robert